Home Dịch vụ HPHLS, CNLS Sở ngoại vụ TPHCM Dịch tiếng Latvia và hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch

Dịch tiếng Latvia và hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch

Các công ty dịch thuật tiếng Latvia ra đời nhằm “loại bỏ đi” rào cản ngôn ngữ giữa Việt Nam và Latvia. Việc dịch thuật tiếng Latvia sang tiếng Việt thường đi cùng với thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự để tài liệu, giấy tờ có giá trị lưu hành hợp pháp tại Việt Nam.

Hợp pháp hóa lãnh sự là gì?

“Hợp pháp hóa lãnh sự” là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng tại Việt Nam.

Cần phân biệt hợp pháp hóa lãnh sự với chứng nhận lãnh sự. “Chứng nhận lãnh sự” là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của Việt Nam để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng ở nước ngoài.

Dịch tiếng Latvia

Mối quan hệ giữa Việt Nam và Latvia

Ngày 12/02/1992 tại Mát-xcơ-va, Việt Nam và Latvia chính thức thiết lập mối quan hệ ngoại giao song phương cùng phát triển.

Việt Nam và Latvia đã có mối quan hệ truyền thống và hợp tác trong nhiều lĩnh vực về kinh tế thương mại, chính trị ngoại giao, an ninh quốc phòng, khoa học công nghệ, giáo dục đào tạo và văn hóa du lịch.

Có thể thấy mối quan hệ giữa hai quốc gia khá bền chặt. Điều này cho thấy dịch vụ dịch thuật tiếng Latvia là vô cùng cần thiết để công dân hai nước giao lưu, hợp tác.

Tuy nhiên không phải công ty dịch thuật nào cũng đem đến bản dịch chất lượng, bạn cần tìm hiểu và đánh giá chính xác hơn các đơn vị uy tín dịch thuật tại Việt Nam để hạn chế sai sót, tốn nhiều thời gian.

Ngoài ra một số thủ tục đòi hỏi giấy tờ, tài liệu Latvia ngoài việc dịch sang tiếng Việt còn cần phải được hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định với pháp luật Việt Nam như thủ tục xuất nhập cảnh, du học, xin giấy phép lao động,…

Các giấy tờ, tài liệu Latvia không được hợp pháp hóa lãnh sự

  • Giấy tờ, tài liệu bị sửa chữa/tẩy xóa nhưng không được đính chính hợp pháp.
  • Giấy tờ, tài liệu trong hồ sơ đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự có các chi tiết mâu thuẫn.
  • Giấy tờ, tài liệu giả mạo/được cấp, chứng nhận sai thẩm quyền.
  • Giấy tờ, tài liệu có chữ ký/con dấu không phải chữ ký gốc/con dấu gốc.
  • Giấy tờ, tài liệu có nội dung xâm phạm lợi ích Nhà nước Việt Nam.

Dịch tiếng Latvia và hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch tại TP HCM

Nếu bạn đang có nhu cầu cần dịch tiếng Latvia sang tiếng Việt và hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch tiếng Latvia, PNVT sẵn sàng tư vấn và hỗ trợ bạn từ A-Z.

Với hơn 14 năm kinh nghiệm triển khai dịch vụ dịch thuật và hợp pháp hóa lãnh sự các tài liệu, giấy tờ, chúng tôi cam kết đem lại sự hài lòng 100% chất lượng dịch vụ tại PNVT.

PNVT cung cấp dịch vụ hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch nhanh chóng với mong muốn hỗ trợ đáp ứng tối đa yêu cầu khách hàng, sự hài lòng của khách hàng là động lực phát triển của công ty.

Nếu bạn có thắc mắc về bất kỳ vấn đề nào liên quan đến dịch thuật hay hợp pháp hóa lãnh sự vui lòng liên hệ với chúng tôi qua HOTLINE để được tư vấn kỹ lưỡng hơn.

Xem thêm:

Hợp pháp hóa lãnh sự hồ sơ kết hôn với người Malaysia

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.