Dịch tiếng Thụy Điển và công chứng bản dịch chuẩn

Thụy Điển là một vương quốc nằm ở khu vực Bắc Âu giáp với Na Uy ở phía Tây và Phần Lan ở phía Đông Bắc, nối với quốc gia Đan Mạch bằng cầu Öresund ở phía Nam, phần biên giới còn lại giáp Biển Baltic và Biển Kattegat. Tiếng Thụy Điển là ngôn ngữ chính được dùng ở Thụy Điển và một số khu vực khác tại Phần Lan.

Việt Nam và Thụy Điển đã không ngừng xây dựng mối quan hệ hợp tác hữu nghị trong nhiều năm qua. Do đó, dần thúc đẩy dịch vụ dịch tiếng Thụy Điển sang tiếng Việt phát triển mạnh mẽ. Đi kèm với dịch thuật còn có các dịch vụ như công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch tiếng Thụy Điển.

Tài liệu bắt buộc phải dịch thuật công chứng tiếng Thụy Điển

Dịch tiếng Thụy Điển là quá trình chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ Thụy Điển sang tiếng khác, có thể là tiếng Việt hoặc tiếng Anh…Tại Việt Nam, nhu cầu dịch thuật tài liệu tiếng Thụy Điển ngày càng tăng cao do sự tham gia đầu tư của nhiều doanh nghiệp lớn nhỏ từ Thụy Điển.

Dịch tiếng Thụy Điển

Bên cạnh dịch thuật cơ bản, một số tài liệu còn được yêu cầu phải công chứng tư pháp trước khi sử dụng tại lãnh thổ Việt Nam. Những trường hợp bắt buộc dịch thuật công chứng như:

  • Giấy tờ nhân thân: Hộ chiếu, giấy phép lái xe, giấy khai sinh…
  • Hồ sơ du học/lao động: Bằng cấp, chứng chỉ, giấy phép lao động, giấy xác nhận kinh nghiệm, giấy khám sức khỏe…
  • Hồ sơ doanh nghiệp: giấy chứng nhận đầu tư, giấy phép kinh doanh, hợp đồng thương mại…

Giá trị bản dịch tiếng Thụy Điển đã công chứng

Bản dịch tiếng Thụy Điển đã được chuyển đổi sang tiếng Việt sẽ có giá trị để đọc hiểu phục vụ cho nhu cầu nghiên cứu và học tập từ tài liệu của Thụy Điển. Văn bản dịch thuật này thường không được cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận vì không được công nhận về mặt pháp lý.

Đối với bản dịch tiếng Thụy Điển đã được công chứng tư pháp sẽ được công nhận kể cả mặt nội dung lẫn giá trị pháp lý. Đảm bảo được các cơ quan nhà nước tại Việt Nam tiếp nhận và xử lý hồ sơ, giấy tờ liên quan.

Hiện nay, những giấy tờ từ Thụy Điển liên quan đến thủ tục hành chính sẽ được yêu cầu hợp pháp hóa lãnh sự, nhưng sau khi xin được dấu hợp pháp hóa, vẫn phải mang tài liệu đó đi dịch thuật công chứng sang tiếng Việt để sử dụng. Tất cả các điều trên cho thấy giá trị bản dịch thuật công chứng mang giá trị pháp lý cao nhất.

Lý do vàng để bạn lựa chọn dịch tiếng Thụy Điển tại PNVT

PNVT tự hào là công ty dịch thuật hàng đầu uy tín và chất lượng tại Việt Nam hiện nay, chúng tôi đảm bảo mang đến cho thị trường dịch thuật những bản dịch chuẩn nhất, cam kết xử lý giấy tờ nhanh chóng với một mức phí dịch vụ phải chăng nhất trên thị trường.

Những lý do vàng khiến bạn nên lựa chọn dịch vụ dịch tiếng Thụy Điển của PNVT là:

  • Sự tận tâm trong phong thái và chất lượng phục vụ
  • Đội ngũ biên dịch viên chất lượng, có kinh nghiệm từ 05 trở lên
  • Dịch thuật đa chuyên ngành (kinh tế, tài chính, lao động, pháp luật…)
  • Có công cụ hiện đại hỗ trợ dịch thuật tối ưu nhất
  • Có dịch vụ giao nhận ngay tại nhà hoàn toàn miễn phí

PNVT cam kết sẽ dịch chất lượng chính xác nhất để đảm bảo sự uy tín và lòng tin cho khách hàng. Luôn dành ra các chương trình ưu đãi và hậu mãi để khách hàng luôn tin yêu và tìm đến chúng tôi

Đảm bảo mức giá dịch tiếng Thụy Điển sang tiếng Việt luôn thấp hơn thị trường. Điều này giúp khách hàng tiết kiệm tối đa chi phí dịch thuật công chứng. Liên hệ ngay cho chúng tôi qua số Hotline để được tư vấn chi tiết và kỹ càng hơn!

5/5 - (1 bình chọn)

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

Scroll to Top